Ответы на часто задаваемые вопросы


 

Вы кто?

Мы – центр, объединяющий педагогов, детей и родителей: активных, умных, любознательных, заинтересованных в дополнительном образовании и двуязычном развитии. У нас вы найдете множество предложений для детей разных возрастов, которые позволят научиться чему-то новому (в зависимости от специфики мероприятия) и одновременно улучшить знания разговорного русского языка.

Зачем вам это?

Мы (педагоги и организаторы Чемодана) считаем, что двуязычность – подарок, который ребенок получает с рождения, и хотим, чтобы дети реализовывали свои возможности: говорили свободно на двух языках. Мы любим свою работу, постоянно развиваемся в профессиональном плане и получаем удовольствие от процесса.

У вас всё только на русском?

Да, наши мероприятия проводятся на русском языке: ведь наша цель – именно помочь детям (а иногда и взрослым) овладеть языком на должном уровне. Тем не менее, мы все хорошо говорим по-немецки и можем свободно общаться с членами вашей семьи, которые не владеют русским языком. Также несколько раз в год у нас проходят открытые мероприятия для детей и взрослых, участвовать в которых могут все желающие вне зависимости от языка.

Ещё одно важное исключение – дни рождения: мы с удовольствием придумываем и проводим авторские праздники для наших гостей и, конечно, понимаем, что у детей есть немецкоязычные друзья. День рождения вашего ребенка мы также можем провести на немецком языке.

Учите ли вы читать и писать? А двухлетние дети учат буквы?

Изучение букв (в игровом формате) включено в программу групп для детей от 3х до 4х лет. В группах студии «Дошкольник» (4-5, 5-6 лет) дети учатся читать и писать. В студии «Нескучный русский» (6-8 лет) дети обычно уже умеют читать и мы помогаем им поддерживать этот навык: читаем и обсуждаем различные истории, работаем с текстом. В Клубе Умников (8+) дети также работают с текстом и читают, но в этой группе у ребенка нет возможности научиться читать с нуля.

Если ребенок приходит в одну из старших групп, мы готовы помочь (научить читать по-русски читающего по-немецки ребенка несложно), но это обсуждается индивидуально.

Важно: чтение является не отдельным предметом, а составляющей комплексной программы – мы также уделяем много времени развитию активного словарного запаса и разговорной речи детей.

Почему так дорого?

Давайте посчитаем: индивидуальное занятие у квалифицированного преподавателя (специалиста в своей области), готового предложить вам и ребенку проверенные методики работы и, возможно, результат, стоит 25-35 евро в час (учебные пособия и материалы вы покупаете самостоятельно). Час групповых занятий в Чемодане в среднем стоит 10 евро, при этом: - с ребенком работают квалифицированные специалисты - занятия проходят в маленьких группах (мы никогда не набираем больше восьми детей в одну группу, чтобы обеспечить индивидуальный подход к каждому участнику) - дети обеспечены всеми необходимыми пособиями - в полной мере реализован интерактивный игровой метод нескучного обучения: то, что сложно организовать один на один с репетитором, потому как игра из двух участников «ребенок и взрослый» практически никогда не является для ребенка полноценной игрой - последнее и главное: ребенок видит других говорящих по-русски детей, с которыми интересно общаться; это является его мотивацией для изучения языка Переформулируем вопрос

Почему ваши занятия стоят денег?

На данный момент мы не получаем финансовой поддержки от каких-либо внешних организаций. Все, что вы видите в нашем центре, сделано руками педагогов и организаторов: начиная с ремонта и заканчивая регулярно обновляющейся библиотекой – книги в нее все сотрудники Чемодана привозят из России сами, потому что мы не можем позволить себе международную доставку.

Все наши преподаватели в данный момент получают зарплату, являющуюся значительно ниже средней; и очень многое для центра они делают бесплатно. Существующей оплаты занятий хватает исключительно на поддержание Чемодана в функциональном состоянии – и на выплату тех небольших зарплат, которые не являются для педагогов основным источником дохода.

Мы берем на себя смелость утверждать, что вашему ребенку непременно понравится в Чемодане – и  когда это произойдет, поблагодарите отдельно вашего преподавателя: для того, чтобы занятие было интересным, он готовился несколько часов, из которых пока оплачен будет только один – час преподавания.

Можно ли не заключать договор? Пришел на занятие – заплатил, не пришел – не заплатил? И почему договор на полгода?

Мы стараемся избежать «текучки» в группах, ведь постоянство очень важно всем. Педагог в постоянной группе может проводить более качественные занятия, поскольку хорошо знает потенциал и особенности каждого ребёнка. Дети, уже занимающиеся в постоянной группе, учатся грамотно взаимодействовать друг с другом и находят друзей. Вашему ребёнку, который приходит на занятия, тоже необходимо постоянство, поэтому если занятия вы хотите посещать недолго или нерегулярно, ребенку они не пойдут на пользу – он будет каждый раз заново привыкать к коллективу и преподавателю, и на подсознательном уровне так и не поймёт, зачем он куда-то ходил.

Как пересекаются ваши занятия с немецкой школьной программой?

Наши занятия, как и любое дополнительное образование, сначала готовят к школе, а затем гармонично дополняют школьное обучение.

Оказываясь на занятиях в Чемодане Сказок, ребёнок в возрасте четырех лет постепенно начинает готовиться к школе: привыкает к общению и деятельности в группе детей и к определённой продолжительности занятия, учится отвечать на вопросы и формулировать собственные, выполнять задания по теме. Игровая форма работы делает такие занятия увлекательными для наших юных учеников; дети привыкают и выполнять небольшие домашние задания – поэтому всё, что будут задавать на дом в школе, не вызовет больших сложностей. Дети учатся читать на русском языке, а, освоив чтение на одном из языков, значительно легче и быстрее научиться читать на другом.

Впоследствии занимаясь у нас – маленькие группы, интерактивные занятия, позитивная мотивация – ребёнок сохраняет интерес к познанию мира в целом и к учёбе в частности, что позволяет поддерживать мотивацию и по отношению к школьным урокам.
Мы даём возможность детям расти по-настоящему двуязычными, говорить на «школьные» и «жизненные» темы на русском языке: то есть овладевать тем словарным запасом, который имеет каждый образованный человек – говорить о животных, планетах, микробах и химических элементах, об эмоциях и чувствах; читать соответствующие книги. В Чемодане Сказок дети получают качественную базу знаний, что выгодно подчеркнет их умения в классе.

В расписании только групповые занятия – а индивидуально вы занимаетесь?

Да, мы также занимаемся с детьми индивидуально: русским языком, английским языком, фортепиано. Если вас интересуют индивидуальные занятия, свяжитесь с нами.

У вас всё так интересно, можно к вам прийти?

Конечно, прийти к нам можно – на пробное (бесплатное) занятие в любой из групп, в которых есть свободные места; можно прийти на мастер-класс. Важно: перед тем, как прийти к нам, обязательно свяжитесь с нами – заполните форму регистрации (если есть на страничке мероприятия), позвоните нам или напишите через контактную форму. Дождитесь нашего ответа-подтверждения: все наши занятия мы готовим в зависимости от количества участников и принять ребёнка спонтанно не сможем. Также занятие может проходить с выходом на улицу и в помещении вы никого не застанете. Кроме этого, мы заботимся о безопасности наших участников и не пускаем в клуб незнакомых.

Занятия для детей, мастер-классы для подростков, поездки для детей без родителей: я хочу провести время вместе с ребёнком, есть ли мероприятия для детей с родителями?

Для детей с родителями проходят мероприятия несколько раз в году: родители могут заглянуть на наши ёлки (если есть свободные места в зале), поучаствовать в математической игротеке в феврале, в дне рождения Чемодана Сказок (в июне),  в квесте по городу – Большой Ганноверской Игре (также в июне) и в Дне открытого Чемодана (в августе). Также каждый год мы проводим несколько мастер-классов для детей с родителями – следите за расписанием.

Видели в одном месте такой интересный мастер-класс (занятие), вот бы то же самое на русском языке!

Если у вас есть желание поучаствовать в мероприятии, которое мы ещё не предлагаем, свяжитесь с нами: вполне возможно, что мы сможем провести его!

Что делать, чтобы мой ребенок говорил по-русски

Ваш ребенок родился в Германии или недавно переехал – уже ходит в немецкий садик или школу. Он уже получил от вас один из лучших подарков: возможность вырасти двуязычным. Язык среды – немецкий – ваш ребёнок уже знает или скоро будет знать в совершенстве; уже говорит или будет говорить без акцента. Он также может свободно и без акцента говорить по-русски, синхронно переводить с языка на язык, «переключать» языки в зависимости от собеседника, читать книги и смотреть фильм на двух языках. Что сделать, чтобы это умение сохранилось?

Во-первых, говорите с ребёнком по-русски, не разбавляя вашу речь немецкими словами, даже когда они словно специально лезут на язык. Находите русские синонимы, объясняйте ребенку незнакомые русские слова с помощью русских же слов. Просите вашего ребёнка отвечать вам по-русски: всегда, в спешке или в спокойной беседе, в разговоре на школьные или внешкольные темы. Только так ребёнок сможет на самом важном уровне – бессознательном – зафиксировать существование русского как языка, начнет учиться разделять немецкий и русский словарный запасы.

Во-вторых, читайте с ребёнком русские книги, смотрите русские мультфильмы, фильмы, видео. Хотите самостоятельно научить ребёнка читать? Учите читать по-русски: научиться читать по-немецки, читая по-русски, ребёнку будет значительно легче. Подбирайте интересные и подходящие по возрасту русские книги, ходите в библиотеку (ганноверские библиотеки регулярно закупают новые книжки на русском языке); пользуйтесь электронными книгами, главное – интерес.

В-третьих, ребёнку должен быть нужен русский язык: не только для коммуникации с вами и бабушками, но для общения в коллективе равных – детей, в идеале во время занятия делом, которое интересно самому ребёнку. Спортивная секция, хор, театральная студия, клуб любителей кузнечиков, прогулки по лесу, творческие мастер-классы: любое мероприятие, в рамках которого ребёнок будет занят интересной деятельностью  и станет применять язык по назначению.

Помните: попасть в замкнутый круг очень легко. Не знаю, как это будет по-русски – не буду говорить об этом по-русски – не могу говорить по-русски о том, что мне интересно – не хочу говорить по-русски: из такой цепочки сложностей очень непросто выбраться, поэтому давайте говорить по-русски!

Да зачем нам этот русский?
  1. Дети, получившие возможность овладевать параллельно двумя языками, свободно знакомятся с большим количеством людей: они с детства привыкают общаться, даже если словарного запаса не хватает; их не смущают ошибки; гораздо легче проходит и социализация в любом новом коллективе.

  2. Дети-билингвы легче справляются с непредвиденными ситуациями во взрослой жизни: они привыкают активно справляться с трудностями, а не ждать, пока трудности исчезнут сами.

  3. У детей-билингв значительнее развит мозг, причем не только в том смысле, в котором мы себе это представляем: они не просто запоминают двойной набор слов по разным темам, но учатся сравнивать языки, анализировать их. Способности к анализу и наблюдению, а также аналитическое и абстрактное мышление развиваются с детства.

  4. Год за годом ребёнку-билингве необходимо, чаще неосознанно, раскладывать по полочкам значения, смыслы, произношение и структуры предложений: отличная тренировка рационального мышления - двуязычным детям впоследствии намного легче планировать своё время, отсеивать ненужное и ориентироваться в происходящем.

  5. Дети-билингвы намного лучше способны воспринимать эмоции: у людей, которые могут выразить радость двадцатью словами вместо десяти, значительно выше эмоциональная чувствительность, а вместе с ней и умение понимать других людей.

  6. Год за годом проводя параллели между двумя культурами, дети-билингвы всегда готовы понимать и принимать людей, которые отличаются от других: толерантность и готовность помогать у детей-билингв развиты значительно лучше, чем у их одноязычных сверстников. 

  7. Помним, что очень скоро ребёнок вырастет и тогда у него будет значительно больше шансов получить хорошую работу: подумайте, каков спрос на сотрудников, которые быстро учатся, хорошо ориентируются в новых ситуациях, легко завязывают контакты и при этом рационально мыслят?

    Помните, дорогие родители, двуязычное развитие - один из самых ценных подарков, который может получить ваш ребёнок. В раннем и дошкольном возрасте лучшее, что можно сделать - дать ребёнку возможность ситуативно и параллельно изучать оба языка. - без резкой смены атмосферы (например, "учительница сказала, что у тебя проблемы на уроке, поэтому теперь дома мы будем говорить на языке страны").

    В школьном и подростковом возрасте - помочь выбрать интересующую ребёнка деятельность, в процессе которой можно будет использовать второй (или первый) родной язык (и никаких скучных прописей, никаких упражнений из сборников "русский как иностранный"). 

    Приходите, будем говорить по-русски.